RUTH ADDINALL
Je m'intéresse aux mondanités quotidiennes de notre
existence, et des façons dont nous transformons la réalité à travers
les riches travaux de nos vies intérieures. Quelque soit la
banalité de leur activité, je voudrais que mes personnages
réflètent l'engagement dans ce qu'ils font, pensent
ou ressentent. Mon désir de créer est principalement
poussé par le visuel. Je suis dans ce que Max Beckmann qualifie
de «palais fantaisiste de l’art», dans le monde
d’imageries et d’artifices...
I am interested in the mundanity of our everyday
existence and the ways in which we transform reality through the
rich workings of our
inner lives. However banal their activity, I would like my figures
to convey a sense of engagement in what they are doing, thinking
or feeling. My urge to create, however, is driven largely by the
visual and I am very much caught up in what Max Beckmann referred
to as the "fantasy palace of art", the world of images
and artifice...
APRIL BENDING
Dans les nouveaux tableaux de April Bending, les
images sont révélées à travers
plusieurs épaisseurs de touches abstraites très gestuelle.
Le spectateur ressent une ambiguïté face au produit final,
qui l’amène alors à apporter sa propre interprétation...
In these new paintings from April Bending, images are revealed through
loose layers of gestural abstract strokes. The overall effect is
an ambiguity that allows the viewer to participate by letting them
bring their personal history...
MARTIN MILLER
J’ai toujours été fasciné par le pouvoir
des oeuvres abstraites de transformer les formes, les couleurs et
les textures en quelque chose de sublime. En tentant de produire
le même effet en photographie, qui conserve l’essence
réelle du sujet...
I've always been moved by the way some abstract paintings
transmute forms, colors, and textures into something sublime. Seeking
the same
effect in photography, which preserves something of the concrete "reality" of
the subject...
MATHIEU WEEMAELS
Mathieu Weemaels s'inspire le plus souvent de ce
qui l'entoure directement: un objet dans son atelier, un miroir
qui reflète la lumière
de la vie, une veste pendues à un clou, la présence
invisible de l'artiste dans cet espace magique. Oeuvrant principalement
au pastel de sa propre composition, ce bruxellois talentueux marque
son travail par une écriture sensible et des images vibrantes.
Mathieu Weemaels is generally inspired of what surrounds it directly:
an object in its workshop, a mirror which reflects the light of the
life, a jacket hung with a nail, the invisible presence of the artist
in this magic space. Working mainly with the pastel of his own composition,
this talented inhabitant of Brussels marks his work by a significant
writing and vibrating images.
TODD WILLIAMSON
Chaque personne associe les couleurs avec des concepts.
Certains ressentent la couleur tandis que d’autres la ressentent seulement
en écoutant de la musique...
Every person associates colors with ideas or beliefs. Some people
feel colors and yet others see colors when they hear music...
|